В журнале "Огонёк" в свое время вышел материал под названием «Тогда в Шанхае». Это была беседа с джазменом Олегом Лундстремом. Данный текст является бесценным источником информации о жизни русской эмиграции. Также собеседники вспоминают такую важную фигуру, как Леонида Утесова, с которым Лундстрем был знаком лично:
“— Это правда, что все шанхайцы выплясывали фокстроты на мелодии песен Леонида Утесова?
— Да в том-то и дело, что наши мелодии по клавиру ничем не отличаются от американских или каких других. Ни у Гершвина, ни у Джерома Керна нет специфических джазовых ритмов, это уже потом аранжировщики их добавляют от себя. Как только кино в России стало «говорящим», «Совэкспортфильм» тут же завез в Китай «Веселых ребят» с песнями Утесова. Я недолго думая сделал на их основе обработку для своего биг-бэнда, а наш вокалист исполнил эти песни на русском языке. Как-то в Шанхай приезжает крупнейший американский музыковед, появляется в «Парамаунте» и не верит своим ушам: «Как такое может быть?» Они-то, американцы, считали, что русские за своим «железным занавесом» и знать ничего не знают. А оказывается, у них и джаз есть. Оказывается, Утесов-то никакой не пропагандист, а прирожденный сатирик и шоумен. Оказывается, у них там веселятся, шутят, смеются.
Много лет спустя в Москве я встретился с Утесовым на его концерте в Доме композиторов. Я помню дословно то, что ему сказал в тот вечер: «Леонид Осипович, большое спасибо за концерт. Еще живя в Китае, я знал: не будь вас, не было б и нас». Раньше мы довольно часто сталкивались в «Росконцерте», но никогда не было случая поближе познакомиться. А тут вдруг на следующее утро он первый раз в жизни звонит мне домой: «Я не спал всю ночь... Вы это искренне сказали или просто захотели польстить старику?» По его голосу я понял, что мои слова застали его врасплох. «Леонид Осипович, разве вы спрашивали мое мнение о вас? Нет. Но уж коли я сам вам об этом говорю, значит, именно так я и думаю». — «Вы первый человек, который мне это сказал». Он, конечно, очень обрадовался. Тут же позвал нас с женой к себе домой. Пообещал почитать свои «стишки» — а он просто здорово писал сатирические куплеты. Этот разговор произошел незадолго до его смерти.”
https://www.kommersant.ru/doc/2288742